Waloyo yamoni
Waloyo yamoni
Wan wamito kot ochwe
Oony akirok chutok
Wan wamito kot ochwe
Waloyo yamoni (waloyo yamoni)
Waloyo yamoni
Wan wamito kot ochwe
Oami in kot alami ichwe
Ka i chwe beber (beber)
Ka monwa olelo
Ka atino oleo
Ka awobi owero
Ka adwong olelo
Ka monwa olelo (ber)
Ka atino oleo (ber)
Ka awobi owero (ber)
Ka adwong olelo
Ka monwa olelo (ber)
Ka atino oleo (ber)
Ka awobi owero (beber)
Ka adwong olelo
Beber!
Ka yamo adok burutok
Ka kot adok burutok
Beber! (beber)
Wan wamito kot ochwe
Oami in kot alami ichwe
Wan wamito kot ochwe
Wan wamito kot ochwe
Oony akirok chutok
Wan wamito kot ochwe
Wan wamito kot ochwe (waloyo yamoni)
Oami in kot alami ichwe (waloyo yamoni)
Ka i chwe beber (beber)
Eryamita ka jigi jigi
Eryam alech alelech
Eryamita ka jigi jigi
Eryam alech
Ka kot adok burutok
Ka kot adok burutok
Ka yamo adok burutok
Ka yamo adok burutok
Ilech (ilech)
Eryamita ka jigi jigi
Eryam alech alelech (alelech)
Eryamita ka jigi jigi
Eryam alech
Ka kot adok burutok
Ka kot adok burutok
Ka yamo adok burutok
Ka yamo adok burutok
Ilech (ilech)
Beber
Wan wamito kot ochwe
Beber
Ka atino oleo
Beber
Alech (alelech)
Ka monwa olelo (ka monwa olelo)
Ka atino oleo (ka atino oleo)
Ka awobi owero (ka awobi owero)
Ka adwong olelo (ka adwong olelo)
Eryam! (alech alelech)
Eryam! (alech alelech)
Alech (alech)
Ilech opong
Ilech i dula
Kalwa opong dero
Ilech i dula
Ilech i dula
Ilech i dula
Alech alelech
Alech (alelech)
Ka monwa olelo (ka monwa olelo)
Ka atino oleo (ka atino oleo)
Ka awobi owero (ka awobi owero)
Ka adwong olelo (ka adwong olelo)
Alech (alelech)
Waloyo yamoni
Waloyo yamoni
Wan wamito kot ochwe
Oony akirok chutok
Wan wamito kot ochwe
Waloyo yamoni (waloyo yamoni)
Waloyo yamoni (waloyo yamoni)
Wan wamito kot ochwe
Oami in kot alami ichwe
Ka i chwe beber
Ka monwa olelo
Ka atino oleo
Ka awobi owero
Ka adwong olelo
Ka monwa olelo (ber)
Ka atino oleo (ber)
Ka awobi owero (ber)
Ka adwong olelo
Ka monwa olelo (ber)
Ka atino oleo (ber)
Ka awobi owero (beber)
Ka adwong olelo
Ka monwa olelo (ber)
Ka atino oleo (ber)
Ka awobi owero (beber)
Ka adwong olelo
Alech (alelech)
Eryamita ka jigi jigi (waloyo)
Eryam alech alelech (waloyo)
Eryamita ka jigi jigi (waloyo)
Eryam alech
Ka kot adok burutok (waloyo)
Ka kot adok burutok (ber)
Ka yamo adok burutok (waloyo)
Ka yamo adok burutok (beber)
Ka yamo adok burutok (beber)
Ka yamo adok burutok (beber)
Alech (alelech)
Wan wamito kot ochwe
Wan wamito kot ochwe
Wan wamito kot ochwe
Wan wamito kot ochwe
Ka monwa
Ka atino
Ka awobi
Ka adwong
Olelo (olelo)
Beber!
Ber!
We overcame this wind
We overcame this wind
We desire the rain to fall
That it be poured in showers quickly
We desire the rain to fall
We overcame this wind
We overcame this wind
We desire the rain to fall
Ah! Thou rain, I adjure thee fall
If thou rainest, it is well
pre-chorus
If our women rejoice
If the children rejoice
If the young men sing
If the aged rejoice
If our women rejoice
If the children rejoice
If the young men sing
If the aged rejoice
If our women rejoice (Well!)
If the children rejoice (Well!)
If the young man sing (Well!)
If the aged rejoice
If our women rejoice (Well!)
If the children rejoice (Well!)
If the young man sing (Well!)
If the aged rejoice (Well!)
chorus
If the wind veers to the South
If the rain veers to the South
It's well, it's well, it's well, it's well!
verse
We desire the rain to fall
Ah! Thou rain, I adjure thee fall
We desire the rain to fall
We desire the rain to fall
That it be poured in showers quickly
We desire the rain to fall
We desire the rain to fall (We overcame this wind)
Ah! Thou rain, I adjure thee fall (We overcame this wind)
If thou rainest, it is well
A drizzling confusion
Confusion, a torrent in flow
A drizzling confusion
Confusion, a torrent in flow
If the rain veers to the South x4
Overflowing, x15
A drizzling confusion
Confusion, a torrent in flow
A drizzling confusion
Confusion, a torrent in flow
If the rain veers to the South x4
Overflowing, x15
It's well
We desire the rain to fall
It's well
If the children rejoice (It's well)
A torrent, a torrent, a torrent, a torrent in flow x8
If our women rejoice (If our women rejoice)
If the children rejoice (If the children rejoice)
If the young men sing (If the young men sing
If the aged rejoice (If the aged rejoice)
Confusion! (A torrent, a torrent, a torrent, a torrent, a torrent in flow)
A torrent, a torrent, a torrent, a torrent in flow
Confusion! (A torrent, a torrent, a torrent, a torrent, a torrent in flow)
A torrent, a torrent, a torrent, a torrent in flow
Overflowing grain!
An overflowing in the granary
May our grain fill the granaries
Overflowing, overflowing in the granary
Overflowing, overflowing in the granary
An overflowing in the granary
A torrent, a torrent in flow
A torrent, a torrent, a torrent, a torrent in flow x2
If our women rejoice (If our women rejoice)
If the children rejoice (If the children rejoice)
If the young men sing (If the young men sing
If the aged rejoice (If the aged rejoice)
A torrent, a torrent, a torrent, a torrent in flow x3
A torrent, x4
A torrent in flow, x5
We overcame this wind
We overcame this wind
We desire the rain to fall
That it be poured in showers quickly
We desire the rain to fall
We overcame this wind (We overcame this wind)
We overcame this wind (We overcame this wind)
We desire the rain to fall
Ah! Thou rain, I adjure thee fall
If thou rainest, it is well
If our women rejoice
If the children rejoice
If the young men sing
If the aged rejoice
If our women rejoice
If the children rejoice
If the young men sing
If the aged rejoice
If our women rejoice (Well!)
If the children rejoice (Well!)
If the young man sing (Well!)
If the aged rejoice
If our women rejoice (Well!)
If the children rejoice (Well!)
If the young man sing (Well!)
If the aged rejoice (Well!)
A torrent, a torrent, a torrent, a torrent in flow x3
A drizzling confusion (We overcame, we overcame)
Confusion, a torrent in flow (We overcame, we overcame)
A drizzling confusion (We overcame, we overcame)
Confusion, a torrent in flow
If the rain veers to the South (We overcame, we overcame) x3
If the wind veers to the South (We overcame, we overcame, it's well!)
A torrent, a torrent, a torrent, a torrent in flow x3
We desire the rain to fall x4
If our women,
If the children
If the young men,
If the aged rejoice,
rejoice, x3
it's well!
Christopher Chiyan Tin
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire